Eerlijk vakmanschap
Ons vertaalbureau Duits gebruikt vertalers en editors die hun vak verstaan. Onze vertalers Duits zijn zorgvuldig gekozen en bewezen professionals waar snel mee geschakeld kan worden binnen een professionele omgeving. Echte vakmensen, voor een echt goede Duitse vertaling.
Als Duits vertaalbedrijf bieden wij u snel en persoonlijk contact, zijn wij transparant over de prijs en uw tekst krijgt de prachtige kwaliteit die het verdient. Of u nu als onderneming nieuwe klanten in Duitsland wilt winnen of als particulier een mooi boek heeft geschreven waar ook de Duitse lezer interesse in heeft. Wij helpen u verder met uw uitbreiding naar onze oosterburen. Ook voor beëdigde vertalingen die moeten worden afgestempeld zijn wij beschikbaar.
Kies voor expertise
Ons vertaalbureau Duits levert ook beëdigde vertalingen. Wij maken gebruik van professionele richtlijnen zodat u er zeker van kunt zijn dat instanties de vertaling van uw brondocument accepteren. Onze vertalers Duits zijn beëdigd door de rechtbank en staan ingeschreven in het Register beëdigde tolken en vertalers (Rbtv). Daarnaast helpen wij ook bij het verkrijgen van apostilles en legalisaties. Wij kennen de procedures en maken graag voor u een gang langs de rechtbank, ambassade of Ministerie van Buitenlandse Zaken.
Meer vertaaldiensten vindt u op onze dienstenpagina.
Uw prijsindicatie
Levertijd: | ca 2 werkdagen |
---|---|
Prijs per woord: | € 0.16 |
Totaalprijs: | € 50,00 |
Prijzen zijn exclusief BTW. De berekening is indicatief.
Waarom is een vertaling Duits zo belangrijk?
Met bijna 100 miljoen moedertaalsprekers bieden de Duitse taalgebieden een uitstekende kans om nieuwe diensten of producten in de markt te zetten. Ook vertoont de Duitse cultuur sterke gelijkenissen met die van Nederland, waardoor producten en diensten vaak geen of nauwelijks aanpassing nodig hebben. Een prima eerste keus dus. Toch zijn er verschillen in de communicatie. Ons vertaalbureau Duits weet bijvoorbeeld dat Nederlands tijdens vergaderingen directer zijn, waar Duitsers diplomatieker zijn. Ook zijn Duitsers in hun zakelijke communicatie vaak nog formeler, ook als het om regels gaat. Men houdt vast aan afspraken, stiptheid staat daarbij op de eerste plaats.
Een goede vertaling Duits laat u dus over aan experts, waarbij wij u indien nodig ook altijd van intercultureel advies kunnen voorzien. Denk bijvoorbeeld aan het laten vertalen van uw webshop of website naar het Duits, of wellicht zoekt u een Duitse vertaling van uw handleiding. Voor al uw documenten staat ons vertaalbureau Duits klaar.
Onze expertise bij Duitse vertalingen

Goede samenwerking

Ervaren vertalers

Het beste gereedschap
Onze klanten rekenen op ons
En niet zonder reden. Bedrijven, instellingen en particulieren kloppen graag bij ons aan. Wij mikken op langdurige relaties omdat u daar profijt van heeft. Hoe beter wij uw teksten leren kennen, des te beter wij uw stijl aanvoelen en dat naadloos om kunnen zetten naar een andere taal.



