Handleiding vertalen

Een handleiding laten vertalen moet consequent gebeuren en voorzien zijn van een duidelijke structuur. De vertaler moet snappen wat er staat, anders is dit lastig over te brengen.
Ons vertaalbureau helpt u graag met het vertalen van uw handleiding voor internationaal gebruik.

Neem contact op

Hoe vertalen wij een handleiding?

De meeste handleidingen worden tegenwoordig nog steeds letterlijk vertaald zonder oog op het geheel. Met teksten als handleidingen is dit praktisch gezien niet wenselijk. De letterlijke vertaling van een handleiding zorgt er namelijk voor dat de duidelijkheid uit het oog wordt verloren. Een vertaler moet snappen wat de handleiding zegt, anders is deze kennis zeer lastig over te brengen in een andere taal. Vooral bij zeer technische handleidingen ontkomt u er dus niet aan om een gespecialiseerde vertaler in te schakelen.

Wat ook aandacht nodig heeft is de hoeveelheid herhaling binnen een handleiding. Technische termen moeten consistent doorheen de hele handleiding worden vertaald om zo verkeerde opvattingen over de handelingen die worden beschreven in de handleiding te voorkomen. Een goede vertaler zal dus een termenlijst aanleggen, eventueel in samenspraak met de opdrachtgever.

Ons vertaalbureau beschikt over technische vertalers die uw handleiding op een duidelijke, overzichtelijke en vooral consistente manier kunnen vertalen, bijvoorbeeld naar het Engels of Duits.

Ons vertaalbureau heeft gespecialiseerde vertalers voor verschillende vakgebieden. Wanneer wij een aanvraag krijgen voor het vertalen van een handleiding, wordt er eerst gekeken naar het vakgebied waarvoor de handleiding dient te worden vertaald. Op basis van deze informatie wordt er een vertaler uitgekozen die de handleiding gaat vertalen. Wij leveren experts in handleidingen vertalen naar bijvoorbeeld het Duits, Frans en Engels. Tevens beschikken wij over de kennis van vakkundige termen die vaak worden toegepast bij handleidingen in andere landen door gebruik van lexicons en vertaalgeheugens die door de jaren heen zijn opgebouwd. Op deze wijze waarborgen wij de kwaliteit van de instructies, want geen enkele handleiding mag fouten bevatten.

Ons vertaalbureau streeft samen met u naar handleidingen die voor iedereen bruikbaar en duidelijk zijn. Het vertalen van een handleiding zorgt niet alleen voor effectiviteit, maar ook voor afnemerstevredenheid. Ook voor andere technische vertalingen helpen wij u graag.

Handleidingen vertalen is een vak

Naast het vertalen van handleidingen leveren wij ook andere relevante diensten. Zoekt u een andere vertaling? Ons aanbod is divers en u kunt altijd rekenen op eerlijk vakmanschap.

Zo vertalen wij uw handleiding

Goede samenwerking

Wij zijn sterk in projectmanagement en werken met integratiepartners. Voor grotere lokalisatieprojecten naar een andere taal bent u bij ons ook aan het juiste adres.

Beëdigde vertalers

Onze vertalers zijn beëdigd door de rechtbank en voldoen dus aan de hoogste kwaliteitseisen. Zo weet u zeker dat uw vertaling in goede handen is.

Termenlijsten

Voor talloze vakgebieden beschikt ons vertaalbureau over zelf-aangelegde termenlijsten die de onderzoekstijd verkorten en de duidelijkheid van uw handleiding garanderen door gangbare termen softwarematig op te nemen.

Bereken uw voordeel

Naar:

Uw prijsindicatie

Levertijd: ca 2 werkdagen
Prijs per woord: € 0.16
Totaalprijs: € 50,00

Prijzen zijn exclusief BTW. De berekening is indicatief.

Bedankt voor het verzenden van een offerte aanvraag. Wij zullen zo snel mogelijk contact met u opnemen.

U kunt eventueel ook nog een extra offerte aanvragen.

Wij helpen u graag

Hebt u een vraag? U kunt ons bereiken op info@b-envertalingen.nl

Ontwerp: Sterk | Realisatie: Websiteaanbieder

Copyright 2025

Top